Thursday, September 07, 2006

贴段《幽灵公主》企划的英文翻译


最近GRE之余狂看GHIBLI的动画,单词没背完,宫崎骏和高田勋的动画倒是差不多看完了。

http://www.nausicaa.net上看到了《幽灵公主》的企划书,宫崎将目标观众定位为任何高于五年级的小朋友,可惜GHIBLI拒绝了迪斯尼剪掉部分血腥镜头的要求,结果被MPAA定为PG-13。In fact,里面那些身首分离的场面,断臂残肢,凶煞神身上伸出的恶心的触手,还有最后大片黑色的ooze,的确可以作为广电总局禁止外国动画片的论据了。是刻意要给孩子们展示血腥么?

我看到的企划书是UMich的一个日本学生从日文翻自英文的,中间有一段虽然用词一般,但思路很可用来写在环保类的issue中:-b

We are not trying to solve the global problems. There can not be a happy ending to the fight between the raging gods and humans. However, even in the middle of hatred and killings, there are things worth living for. A wonderful meeting, or a beautiful thing can exist. We depict hatred to depict that there are more important things. We depict a curse to depict the joy of liberation.

(略有改动,全文见 http://www.nausicaa.net/miyazaki/mh/story_proposal.txt)

0 comment(s):

Post a Comment

Thank you for your opinion.